®DW700
DANSKda - 4 4• Hold den ydre flange (5) med stiftnøglen (44).• Med en 6 mm unbrakonøgle løsnes klingens låseskrue (6) ved at skruemed uret. Fjern klin
Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da
DANSK• Juster geringsarmen (13) ved at flytte armens kant til det ønskedemærke på skalaen.- til højre for 0°: juster armens venstre kant med mærken- t
DANSKda - 6 6• Udskift de korte standard-støttestænger, der følger med støttebenene,med støttestængerne fra rullebordet på den side, hvor bordet skala
GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med din DEWALT-maskine, kan du returnere
DEUTSCHde - 1 8PANEELSÄGE DW700Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das dielange DEWALT-Tradition for
DEUTSCH9 de - 216 Benutzen Sie das richtige WerkzeugDie bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Betriebsanleitungbeschrieben. Verwenden Sie keine z
DEUTSCHde - 3 10• Schneiden Sie keine Eisenmetalle, Nichteisen-Metalle oder gemauerteWerkstücke.RestrisikenDie größten Gefahren beim Einsatz von Gehru
DEUTSCH11 de - 4Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie die Sicherungsmutter (49) im Bügel (50) und verstellen Siedie Schraube (51) i
DEUTSCHde - 5 12Gebrauchsanweisung• Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigenVorschriften.• Vergewissern Sie sich, daß das zu sägend
DEUTSCH13 de - 6Der FI-Schalter sollte den folgenden Spezifizierungen entsprechen:Nennspannung 230 VNennstrom 16 AReaktionszeit < 15 msSicherungsst
Copyright DEWALTDansk 1Deutsch 8English 15Español 22Français 29Italiano 36Nederlands 43Norsk 50Português 57Suomi 64Svenska 71Türkçe78EÏÏËÓÈη 85
DEUTSCHde - 7 14Recycling(nicht zutreffend für Österreich und die Schweiz)Elektrowerkzeuge enthalten Roh- und Kunststoffe, die recycelt werdenkönnen u
ENGLISHCROSS-CUT MITRE SAW DW700Congratulations!You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thoroughproduct development and innovation make
ENGLISHen - 2 16Safety instructionsWhen using Power Tools, always observe the safety regulationsapplicable in your country to reduce the risk of fire,
A531 Legstand33 Roller tableElectrical safetyThe electric motor has been designed for one voltage only. Always checkthat the power supply corresponds
ENGLISHen - 4 18AssemblyPrior to assembly always unplug the tool.The motor and guards are already assembled onto the base.Dust extraction DE7777 (opti
19 en - 5ENGLISHVertical straight cross-cut (fig. A1 & N)• Loosen the mitre clamping knob (12) and lift the positive stop lever (11)upwards (fig.
ENGLISHen - 6 20• Follow the horizontal intersecting line to either side to get the mitreangle setting on the saw (23°).• Likewise follow the vertical
21 en - 7ENGLISHRange of saw blades available (recommended blades)Tungsten carbide Application Diameter Teethtipped (TCT)Negative tooth For wood, boar
ESPAÑOLes - 1 22SIERRA TRANSVERSAL DE INGLETES DW700¡Enhorabuena!Usted ha optado por un producto de DEWALT. Muchos años deexperiencia y una gran asidu
ESPAÑOL23 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridaden vigor en su país, a fin de reducir el
2423182119202217A1A216 4 1 3 278910111213141565
ESPAÑOLes - 3 24- Riesgo de accidentes provocados por las partes descubiertas deldisco de sierra giratorio.- Riesgo de lesiones al cambiar el disco de
ESPAÑOL25 es - 4• Manteniéndolos en su posición, baje el cabezal y el bloqueo utilizandoel botón para bajar la hoja (22) (fig. A2).• Levante la palanc
ESPAÑOLes - 5 26Encender y apagar (fig. L)• Para encender la sierra, presione el interruptor de activación (1)mientras comprime la palanca combinada d
ESPAÑOL27 es - 6• Si un determinado material tiene tendencia a separarse de la guía,utilice, preferiblemente, las mordazas diseñadas como accesorioopc
ESPAÑOLes - 7 28Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre losaccesorios apropiados.Transporte (fig. A1 & A2)• Para transpor
FRANÇAIS29 fr - 1SCIE A ONGLETS DW700Félicitations!Vous avez choisi une machine DEWALT. Depuis de nombreuses années,DEWALT produit des outils adaptés
FRANÇAISfr - 2 30Instructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure etd’incendie lors de l’utilisation d’outils éle
27 Plaque de support de matériau28 Etau pour matériau29 Arrêt pivotant30 Support ajustable de 760 mm (hauteur max.)31 Support sur piedsA432 Arrêt en l
FRANÇAISfr - 4 32Montage sur établi (fig. E)Votre scie peut être montée sur toute surface plane et stable. La hauteurde travail recommandée est néanmo
33 fr - 5FRANÇAIS• Veiller à ce que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant decommencer à couper.• S’assurer que tous les boutons de verrouillage
A3A5CFEA4BD303025 26 27 28 29 26 27 253132 26414243213331373839 8394015247467455644483417163635
fr - 6 34FRANÇAISFixation de la pièce (fig. A3)Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper desmétaux non ferreux.• Dans la plup
FRANÇAIS35 fr - 7Pour panneaux de haute qualité 216 48(coupe précise), profilésen plastique à parois mincesDents à sommets Pour profilés en plastique
ITALIANOit - 1 36SEGA TRONCATRICE DW700Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioramen
ITALIANO37 it - 2Norme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i
ITALIANOit - 3 38Rischi residuiI rischi seguenti riguardano l’utilizzo di seghe troncatrici:L’applicazione delle norme di sicurezza pertinenti e l’ins
39 it - 4ITALIANOAncoraggio del cavo (fig. D)• Inserire il cavo (41) nel pressacavo (42). Lasciare cavo a sufficienza perlo scorrimento della testa de
ITALIANOit - 5 40Prima del funzionamento:• Montare il tipo di lama appropriato. Non utilizzare lame eccessivamenteusurate. La velocità max. di rotazio
41 it - 6ITALIANO• Regolare la sega agli angoli prescritti e realizzare alcuni tagli di prova.• Fare pratica assemblando insieme le parti tagliate.• E
Gamma di lame raccomandatiCon riporti al carburo Applicazioni Diametro Dentidi tungsteno (TCT)Angolo di spoglia Per legno, pannelli 216 24negativo pro
43 nl - 1NEDERLANDSAFKORT- EN VERSTEKZAAGMACHINE DW700Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring, voort
G2KJ3J2J1G1513H45°L51 49 5012 53 5211555958575620455421
NEDERLANDSnl - 2 44VeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijkgeldende veiligheidsvoorschriften in acht
45 nl - 3NEDERLANDS- Gevaar voor verwonding bij het verwisselen van het zaagblad.- Gevaar voor beklemming van vingers bij het openen van de afdekkap.-
nl - 4 46NEDERLANDSMonteren van het zaagblad (fig. A1 & F)De tanden van een nieuw blad zijn erg scherp en kunnengevaarlijk zijn.• Houd de buitenfl
47 nl - 5NEDERLANDSKwaliteit van de zaagsnedeHoe glad een zaagsnede is, hangt altijd af van een aantal variabelen, zoalshet te zagen materiaal. Als op
nl - 6 48NEDERLANDSZagen van niet-ijzerhoudende metalenBij het zagen van niet-ijzerhoudende metalen mag de machine alleen in deverstekzaagmodus worden
49 nl - 7NEDERLANDSAanbevolen zaagbladenHM-zaagbladen Toepassing Diameter TandenNegatieve tand Voor hout, plaatmateriaal 216 24dikke kunststofprofiele
NORSKno - 1 50KAPP- OG GJÆRINGSSAG DW700Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse gjør
NORSK51 no - 2SikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynnerå bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på e
NORSKno - 3 52Kontroll av pakkens innholdPakken inneholder:1 Delvis sammenstilt maskin1 Umbrakonøkkel1 Stiftnøkkel1 216 mm TCT sagblad2 låseskruer1 in
NORSK53 no - 4• Installer det nye sagbladet (45) på skulderen (46) til den indreklemmeskiven (47) og sørg for at tennene på bladets underside pekermot
MOQ2Q1NPA60123
Om vinkelen varierer fra snittet til snittet, kontroller at låsen forsaghodets krenkvinkel og låseskruen for gjæringen er låstskikkelig. De skal feste
NORSK55 no - 6DI-bryteren burde oppfylle spesifikasjonene som her følger:DIN VDE 0661merkespenning 230 Vmerkestrøm 16 Asikringsstrøm 30 mAflerpol utko
GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med din DEWALT maskine, kan den returneresinnen 30 dager til din DEWALT forhandler e
PORTUGUÊS57 pt - 1SERRA DE ESQUADRIA DE BRAÇO TELESCÓPICO DW700Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenv
PORTUGUÊSpt - 2 58Instruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre osregulamentos de segurança aplicáveis no seu país para red
PORTUGUÊS59 pt - 3Riscos residuaisOs riscos seguintes são inerentes à utilização de serras de esquadria:Apesar da aplicação dos regulamentos de segura
pt - 4 60PORTUGUÊSMontagem na bancada (fig. E)A sua serra pode ser montada em qualquer superfície lisa e estável. Éaconselhável a sua instalação numa
PORTUGUÊS61 pt - 5• Deixe o motor atingir a velocidade total antes de cortar.• Certifique-se de que todos os botões de fixação e os manípulos dosgramp
PORTUGUÊSpt - 6 62• Experimente sempre cortar em desperdícios de madeira para verificaras regulações da serra.Cortando materiais não-ferrososQuando se
PORTUGUÊS63 pt - 7Gama de lâminas recomendadasTungsténio carboneto Aplicação Diâmetro Dentesinclinação (TCT)Dente negativo Para pranchas de madeira, 2
DANSK1 da - 1KAP- OG GERINGSSAV DW700Tillykke!Du har valgt et DEWALT El-værktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT
fi - 1 64SUOMIKATKAISU- JA JIIRISAHA DW700Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja uudist
SUOMI65 fi - 2TurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytäkäyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näi
fi - 3 66SUOMIPakkauksen sisältöPakkaus sisältää:1 osittain koottu kone1 Kuusiokoloavain1 kiintoavain1 216 mm kovametallinen sahanterä2 pulttia1 Vaste
SUOMI67 fi - 4• Vaihda ulompi laippa (5) ja varmista, että kohdennuskorvakkeet (48)lukittuvat oikein, yksi moottorin kummallekin puolelle.• Kiristä te
SUOMIfi - 5 68• Alla oleva kaavio auttaa sinua valitsemaan oikeat vino- ja jiiriasetuksettavallisimpia yhdistelmäsahauksia varten. Valitse haluamasi k
SUOMI69 fi - 6• Vaihda jalustan mukana toimitettavat lyhyet tukitangot epäsäännöllisiinkiskoihin pöydästä sille puolelle, millä pöytää käytetään.• Nou
TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p
71 sv - 1SVENSKAKAP- OCH GERINGSSÅG DW700Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse g
sv - 2 72SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk föratt läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksan
73 sv - 3SVENSKA- Risk för kroppsskada vid bladbyte.- Risk att klämma fingrarna när skyddskåporna öppnas.- Hälsorisker till följd av inandat damm som
DANSKda - 2 2SikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der
SVENSKAsv - 4 74Montering av sågklinga (fig. A1 & F)Tänderna på ett nytt blad är mycket vassa och kan vara farliga.• Håll den yttre flänsen (5) me
SVENSKA75 sv - 5Geringsinställning (fig. A1 & M)Det finns fasta geringsstopp på 0°, 15°, 22,5°, 30° och 45° till vänster ochhöger. Positionen vid
SVENSKAsv - 6 76FI-brytaren skall uppfylla följande krav:märkspänning 230 Vmärkström 16 Areaktionstid < 15 mssmältström 30 mADI-brytaren skall uppf
GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-maskinens prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,
TÜRKÇEtr - 1 78ÇAPRAZ DİŞLİ GÖNYE TESTERESİ DW700Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yÝllarÝn deneyimi DE
TÜRKÇE79 tr - 2Güvenlik talimatlar›Elektrikli aletleri kullanÝrken daima, yangin, elektrik çarpmasÝve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygul
TÜRKÇEtr - 3 80- Duyma hissinin azalmasÝ.- Dönen testere bÝçağÝnÝn açÝkta kalan kÝsmÝnÝn nedenolduğu kaza tehlikesi.- BÝçak değiştirirken meydana gele
TÜRKÇE81 tr - 4Tezgaha montaj (şekil E)Testereniz her türlü düz yüzeye monte edilebilmektedir.Önerilen çalÝşma yüksekliği 700-750 mm arasÝndadÝr.• Civ
TÜRKÇEtr - 5 82• BÝçağÝn serbestçe kesmesini sağlayÝn. Kesimi zorlamayÝn.• Kesime başlamadan önce motorun tam hÝza ulaşmasÝnÝbekleyin.• Tüm sÝkÝştÝrma
TÜRKÇE83 tr - 6• Testerenin gönye açÝsÝ ayarÝnÝ (23°) bulmak için her yayÝkesen yatay çizgiyi her iki yöne doğru takip edin.• AynÝ şekilde, testereden
3 da - 3DANSK- Helbredsrisiko ved indånding af træstøv, der udvikles under savning,især fra eg, bøg og MDF.Kontroller emballagens indholdEmballagen in
• SehpanÝn kÝsa destek çubuklarÝnÝ tezgahÝn kullanÝlacağÝtarafta tezgahÝn değişken şekilli raylarÝyla değiştirin.• MakaralÝ tezgah ile birlikte verile
∂§§∏¡π∫∞85 el - 1E°∫∞ƒ™π√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW700£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ Â
∂§§∏¡π∫∞el - 2 86√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·
∂§§∏¡π∫∞87 el - 3• ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi„ÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÓ ÎÈÓ‹ÛÂÈÁÚ‹ÁÔÚ· Ì οÔÈÔ
∂§§∏¡π∫∞el - 4 88∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÓı¤Ì·ÙÔ˜ Ô‰ËÁÔ‡ (ÂÈÎ. A2 & C)ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ¤ÓıÂÌ· Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜ ÁÈ·fiϘ ÙȘ ÎÔ¤˜!• ™ÚÒÍÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹
89 el - 5∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ Î·È ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁˆÓ›·˜ ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ (ÂÈÎ. A2, J2 & K)• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÏÔÍ‹˜ ÎÔ‹˜ (19) (ÂÈÎ. A2).• ªÂÙ·ÎÈÓ›ÛÙ ÙË
el - 6 90∂§§∏¡π∫∞∫·Ù¿ ÙËÓ ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ÙÔ˘ ¿ÎÚÔ˘ ÂÓfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ ͇ÏÔ˘Ì ÌÈÎÚ‹ ÙÔÌ‹, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Í‡ÏÔ ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙÂfiÙÈ Ë ÙÔÌ‹ Â›Ó·È ÛÙË ÏÂ˘Ú¿
• ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ ÎÔÓÙ¤˜ ̿ژ ÛÙ‹ÚÈ͢ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙË‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ì ÙȘ ·Î·ÓfiÓÈÛÙ˜ ÙÚԯȤ˜ ·fi ÙÔ ÙÚ·¤˙È ·fi ÙËÓÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó·
E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Â
Comentarios a estos manuales