DeWalt DWE402W5 Manual de uso y cuidado

Busca en linea o descarga Manual de uso y cuidado para Herramientas Eléctricas DeWalt DWE402W5. DEWALT DWE402W5 Use and Care Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 72
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4214
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Indice de contenidos

Pagina 1 - EWALT • www.dewalt.com

DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4214Heavy-Duty Small Angle GrinderPetites meuleuses angulaires de service intensifEsmeriladoras angulares pequeñas para t

Pagina 2

8EnglishKFIG. 1ABCEIIHGJJDFDWE402, DWE402N, DWE402GDWE4214Minimum Gauge for Cord SetsAmpere RatingVolts Total Length of Cord in Feet (meters)120 V 25

Pagina 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9English 2. Without separating the gear case from motor housing, rotate the gear case head to desired position.NOTE: If the gear case and motor housi

Pagina 4

10English 2. While holding the guard release lever open, align the lugs (L) on the guard with the slots (M) on the gear case. 3. Keeping the guard r

Pagina 5

11Englishremoval of the guard. The guard can be repositioned the opposite direction by depressing the guard release lever.NOTE: The guard release leve

Pagina 6

12EnglishPADDLE SWITCH (FIG. 1, 4)DWE402, DWE402GCAUTION: Before connecting the tool to a power source depress and release the paddle switch (A) once

Pagina 7

13EnglishNOTICE: To reduce the risk of damage to the tool, do not engage the spindle lock button while the tool is operating. Damage to the tool will

Pagina 8

14English 3. Maintain a 20° to 30° angle between the tool and work surface. 4. Continuously move the tool in a forward and back motion to avoid creat

Pagina 9

15English 1. Place or appropriately thread backing pad (O) on the spindle. 2. Place the sanding disc (P) on the backing pad (O). 3. While depressin

Pagina 10 - COMPONENTS (Fig. 1)

16EnglishPrecautions To Take When Sanding Paint 1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminate

Pagina 11 - EWALT service center

17English 1. Thread the wheel on the spindle by hand. 2. Depress spindle lock button and use a wrench on the hub of the wire wheel or brush to tight

Pagina 13

18EnglishYour grinder is supplied with a keyless ONE TOUCH™ guard. 1. Press the guard release lever (J). 2. While holding the guard release lever op

Pagina 14 - Switches

19English 4. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow the tool to stop rotating before setting it down. MAINTENANCEWARNING: T

Pagina 15 - Hubbed Wheels

20EnglishIn addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:1 YEAR FREE SERVICEDEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused b

Pagina 16

21FrançaisDéfi nitions: lignes directrices enmatière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur e

Pagina 17

22Françaisc) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source

Pagina 18

23FrançaisCONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONSAvertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage, ponçage, brossage à l

Pagina 19 - FIG. 16 FIG. 17

24Françaish) Éloigner tout observateur à une distance sécuritaire de la zone de travail. Toute personne qui pénètre dans la zone de travail devra éga

Pagina 20 - Cutting Wheels

25Françaisv) Manipuler et stocker les meules en prenant systématiquement des précautions.w) Ne pas utiliser cet outil de façon prolongée. Les vibrati

Pagina 21 - Accessories

26Françaisimpossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur sera alors i

Pagina 22 - Three Year Limited Warranty

27Française) Pour réduire le risque de pincement ou de recul de la meule, soutenir les panneaux ou toute autre pièce surdimensionnée. Les grandes pièc

Pagina 23 - EWALT (1-800-433-9258)

1English1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive

Pagina 24 - Français

28FrançaisAVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, perceuses et autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produ

Pagina 25

29Français• Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des

Pagina 26

30FrançaisDESCRIPTION (Fig. 1)AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corpore

Pagina 27

31FrançaisAccessoiresCet outil peut recevoir des meules à tronçonner ou à meuler de 115mm (4 1/2po) de diamètre par 6,35mm (1/4po) d’épaisseur. Il

Pagina 28

32Français 4. Avec la broche face à l’utilisateur, faites pivoter le capot protecteur vers la droite sur la position de travail désirée. Le corps du

Pagina 29

33FrançaisINTERRUPTEUR À PALETTE (FIG. 1, 4)DWE402, DWE402GATTENTION: avant de brancher l’outil à la source d’alimentation, enfoncer et relâcher l’in

Pagina 30

34FrançaisPour allumer l’outil, régler le levier d’arrêt (C) vers l’arrière de l’outil, puis enfoncer l’interrupteur à palette (A). L’outil fonctionne

Pagina 31 - UTILISATION ULTÉRIEURE

35Françaisl’outil. L’outil continuera de fonctionner après le relâchement de l’interrupteur à palette. Pour déverrouiller l’outil, enfoncer et relâche

Pagina 32 - DESCRIPTION (Fig. 1)

36FrançaisMEULES AVEC UNE ÉPAISSEUR SUPÉRIEURE À 3,17MM (1/8PO)BRIDE TOURNANTEBRIDE DE VERROUILLAGE TARAUDÉEMEULE DE 3,17MM (1/8PO) OU MOINSBRIDE

Pagina 33 - EWALT. Si l’outil n’est

37FrançaisAVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules angulaires/à découper pour le meulage de finition si leur étiquette l’interdit, car ces meules n

Pagina 34 - Carters et brides

2Englishb) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous

Pagina 35 - Interrupteurs

38FrançaisGrain grossier 16–30Grain moyen 36–80Grain fin pour la finition 100–120Grain très fin pour la finition 150–180 1. Laisser l’outil attein

Pagina 36

39FrançaisFIG. 15EDle détaillant de quincaillerie de votre région pour obtenir un masque antipoussières homologué N.I.O.S.H. 3. EVITER DE MANGER, BOIR

Pagina 37

40Français 3. Pour la retirer, inverser la procédure décrite ci-dessus.AVIS: pour réduire le risque de dommage à l’outil, bien enfoncer le moyeu de

Pagina 38

41FrançaisINSTALLATION ET RETRAIT DU CARTER ONE-TOUCHMC (TYPE1) (Fig.18)Ces meules à tronçonner comprennent les meules diamant et les meules abrasiv

Pagina 39

42FrançaisUTILISATION DE MEULES À TRONÇONNER DE TYPE1 OU DE TYPE41AVERTISSEMENT: ne pas utiliser de meules pour chant ou de disques de coupe pour e

Pagina 40

43FrançaisRegistre en ligneMerci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous perm

Pagina 41 - Précautions relatives au

44FrançaisREMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer l

Pagina 42

45EspañolDefi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Pagina 43

46Españolc) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energ

Pagina 44 - Nettoyage

47Español5) MANTENIMIENTOa) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo uti

Pagina 45 - Réparations

3Englishf) Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks

Pagina 46

48Españolcapaz de detener los residuos volátiles que se generan en las diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador debe ser capaz de fi

Pagina 47 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

49Españolu) Evite hacer rebotar el disco o manejarlo bruscamente. Si ocurre esto, pare la herramienta e inspeccione el disco para comprobar si hay gri

Pagina 48

50Españolherramienta eléctrica no está diseñada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros.b) La superficie de esmerilado de los discos de ce

Pagina 49

51Españolf) Sea muy cuidadoso cuando realice un “corte interno” en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar ca

Pagina 50

52Españolbien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas micro

Pagina 51

53EspañolMotorAsegúrese de que la fuente de energía concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una

Pagina 52

54EspañolMONTAJE Y AJUSTESADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de

Pagina 53

55Españolautorizado. Esmerilar con discos que no sean del tipo 27 y del tipo 29 requiere distintos protectores de accesorios no incluidos con la herra

Pagina 54

56Españoluno de los orificios de alineamiento (N) del cuello del protector. Así se garantiza que el protector esté bien instalado. 6. Para extraer el

Pagina 55 - PARA FUTURAS CONSULTAS

57EspañolProtectores y collarinesEs importante elegir los protectores y collarines correctos para cada accesorio de la esmeriladora. En esta página y

Pagina 56 - MONTAJE Y AJUSTES

4Englisht) Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your bod

Pagina 57 - Montaje del protector

58EspañolADVERTENCIA: No anule la palanca de bloqueo. Si se anula la palanca de bloqueo, la herramienta puede encenderse sorpresivamente al depositarl

Pagina 58 - Disco de lijar

59EspañolMontaje y uso de discos de esmerilado con el centro hundido, discos lijadores de aletas y discos con cubo ATENCIÓN: Utilice siempre un prot

Pagina 59 - FUNCIONAMIENTO

60Español 4. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. 5. Retir

Pagina 60 - Interruptores

61EspañolMONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR (FIG. 1, 13)NOTA: No es necesario el uso de un protector con discos para lijado que utiliz

Pagina 61

62Españolherramienta en círculos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo an

Pagina 62

63Español 2. Las telas plásticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse

Pagina 63

64Español5˚-10˚FIG. 16 FIG. 17 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías. Apoyar la herra

Pagina 64

65Españoldel cubo de la caja de engranajes. Suelte la palanca de liberación del protector. 4. Con el eje mirando hacia el operador, gire el protector

Pagina 65

66EspañolADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos quí

Pagina 66

67EspañolVILLAHERMOSA, TABConstitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111PARA OTRAS LOCALIDADES:Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 53

Pagina 67

5Englishc) The guard must be securely attached to the power tool and positioned for maximum safety, so the least amount of wheel is exposed towards t

Pagina 68 - Limpieza

68Españolpiezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca

Pagina 69 - Póliza de Garantía

69EspañolPara servicio y ventas consulte“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”en la sección amarilla.ESPECIFICACIONESDWE402 DWE4214Tensión de alimentación: 120 V c

Pagina 70 - Registro en línea

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(SEP14) Part No. N382909 DWE402, DWE402N, DWE402G, DWE4214 Cop

Pagina 71 - EWALT (1-800-433-9258) para

6EnglishSafety Warnings Specifi c for Wire Brushing Operationsa) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. D

Pagina 72

7English• The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows:V ...... volts Hz

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios