Dewalt D28112 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Herramientas Dewalt D28112. DeWalt D28112 User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 52
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
D28110, D28112, D28402, D28402N
Heavy-Duty Small Angle Grinder
Petites meuleuses angulaires de service intensif
Esmeriladoras angulares pequeñas para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Indice de contenidos

Pagina 1 - EWALT • www.dewalt.com

D28110, D28112, D28402, D28402NHeavy-Duty Small Angle GrinderPetites meuleuses angulaires de service intensifEsmeriladoras angulares pequeñas para tra

Pagina 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

English9SLIDER SWITCH (D28110, D28112)CAUTION: Before connecting the tool to a power supply, be surethe switch is in the off position by pressing the

Pagina 3 - TOOL USE AND CARE

English10Depressed center Type 27 grinding wheelsmust be used with included flanges. Seepage 6 of this manual for more information.1. Install the unth

Pagina 4

English113. Position yourself so that the open-underside of the wheel isfacing away from you. 4. Once a cut is begun and a notch is established in the

Pagina 5 - COMPONENTS (Fig. 1)

English122. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool tooperate at high speed. Sanding rate is greatest when the tooloperates at high

Pagina 6 - Accessories

English13Mounting and Using Cutting (Type 1) Wheels Cutting wheels include diamond wheels and abrasive discs.Abrasive cutting wheels for metal and con

Pagina 7 - Wire Wheels

English14USING CUTTING WHEELS WARNING: Do not use edge grinding/cutting wheels for surface grinding applica-tions because these wheels are notdesigned

Pagina 8 - Sanding Discs

English15In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:1 YEAR FREE SERVICEDEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused b

Pagina 9 - Switches

Français16SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUSFAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CETOUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANSFR

Pagina 10 - Flap Discs

Français17inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par uneperte de puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessousillustre les calib

Pagina 11

Français18• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sontbien alignées et qu’elles ne restent pas coincées. Vérifierégalement les pièces

Pagina 12

English1IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THISOR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) General Safety Rules

Pagina 13

Français19tourner pendant une minute. Si la meule présente une fissureou un défaut non détecté, elle éclatera en moins d’une minute.Si la brosse métal

Pagina 14 - (Type 1) Wheels

Français20fonctionne, car un effet de rebond peut se produire.Rechercher la cause du coincement de la meule et prendredes mesures correctives pour éli

Pagina 15

Français21corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afind’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques no

Pagina 16 - EWALT for a free

Français22AccessoiresIl est important de choisir les bons dispositifs de protection, lespatins d’appui et les brides à utiliser avec les accessoires d

Pagina 17 - CONSERVER CES DIRECTIVES

Français23REMARQUE : Le dispositif de protectionest réglé en usine au diamètre du moyeu ducarter d’engrenages. Si, après une périodede temps, le dispo

Pagina 18

Français244. Serrer la vis pour fixer le dispositif de protection sur le couvercledu carter d’engrenages. Vous ne devez pas pouvoir tourner ledisposit

Pagina 19

Français25InterrupteursMISE EN GARDE : Tenir fermement la poignée latérale et lecorps de l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à son démarrage

Pagina 20

Français26DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHEL’outil est pourvu d’un dispositif deverrouillage (C) de la broche pour empêcherla broche de tourner

Pagina 21

Français274. Au moment d’enfoncer le bouton de verrouillage de la broche,visser l’écrou de serrage au moyen d’une clé. 5. Pour déposer la meule, enfo

Pagina 22 - Positionnement du carter

Français28AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de meules de bordure/decoupe pour les applications de meulage de finition, car ces meulesne sont pas conçues

Pagina 23 - Accessoires

English2PERSONAL SAFETY• Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use tool whiletired or under the

Pagina 24

Français291. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant qu’il n’entre encontact avec la surface de la pièce.2. Appliquer une pression minimum à

Pagina 25 - FONCTIONNEMENT

Français30MONTAGE D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION FERMÉ(TYPE 1)MISE EN GARDE : Arrêter et débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage ou de retirer

Pagina 26 - Interrupteurs

Français31NOTE: Si, après une période de temps,le dispositif de protection se desserre,serrer la vis de réglage (P), le levier deserrage étant fermé.M

Pagina 27

Français32MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser de solvants ou d'autresproduits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliquesde l'out

Pagina 28

Español33Instrucciones de seguridad generales¡ADVERTENCIA! Lea todas las instruccioneshasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc-ciones siguiente

Pagina 29

Español34Calibre mínimo para cordones de extensiónVolts Longitud total del cordón en metros120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7240V 0-15,2 15,2-30,

Pagina 30

Español35herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.Muchos accidentes los provocan unas herramientas malcuidadas.• Utilice únicamente los

Pagina 31

Español36• Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede,detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o defectos.• D

Pagina 32 - Nettoyage

Español37HGFIG. 1D28110LD28112LK• Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo deque el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Lospane

Pagina 33 - Garantie limitée de trois ans

Español38PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al trabajar en unaesquina ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la esmeriladora si e

Pagina 34 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

English3missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, itmay dismount from the machine and may cause serious personalinjury.• Always use

Pagina 35

Español39la velocidad mínima aprobada del disco, indicada en la placa dela herramienta.Instalación del protector INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DEL PROTECTOR

Pagina 36 - SERVICIO

Español403. Gire el protector (I) hasta la posición de trabajo deseada. Elcuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y eloperador, para pr

Pagina 37

Español41InterruptoresPRECAUCIÓN: Sostenga la agarradera lateral y el cuerpo de laherramienta con firmeza para mantener el control de la misma alencen

Pagina 38

Español42Para encender la herramienta,empuje la palanca de bloqueo (B) hacia la parte posterior de la herramienta, luego oprima el interruptor de pale

Pagina 39 - Accesorios

Español43oprima y suelte el interruptor de paleta para asegurarse deque la herramienta esté apagada.Los discos con cubo se instalan directamente en el

Pagina 40 - Instalación del protector

Español443. Mantenga un ángulo de 20º a 30º entrela herramienta y la superficie de trabajo.4. Mueva continuamente la herramientahacia adelante y hacia

Pagina 41 - Protectores y bridas

Español45o accesorios. Antes de reconectar la herramienta, encienda yapague el interruptor como se describió previamente paraasegurarse de que la herr

Pagina 42 - Interruptores

Español46PRECAUCIÓN: El disco o el cepillo no deben tocar el protectorcuando se los ensambla ni cuando están en uso. Puede provocarun daño indetectabl

Pagina 43

Español47PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palancade la abrazadera en la posición de abierta. Puede producir undaño indetectable al

Pagina 44

Español48USO DE DISCOS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos decorte o para esmerilar bordes para esmer-ilar superficies, porque estos discos noestá

Pagina 45

English4• When the wheel is pinched or bound tightly by the workpiece,the wheel stalls and the motor reaction drives the unit rapidlyback toward or aw

Pagina 46

Español49Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:___________________________________________________Este producto está garan

Pagina 47 - (Tipo 1)

Español50IMPORTADOR: DEWALT S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120DELEGACIÓN CUAJIMALPA,

Pagina 48

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAR06) Form No. 641881-00D28110, D28112, D28402, D28402NCopyright © 2005,

Pagina 49 - EWALT, un centro de

English5HGABCFIFIG. 1D28110D28402D28402NLD28112LKKASSEMBLY AND ADJUSTMENTSATTACHING SIDE HANDLEThe side handle (E) can be fitted to eitherside of the

Pagina 50 - EWALT, cualquiera sea

English6WARNING: Accessories must be rated for at least the speedrecommended on the tool warning label. Wheels and other acces-sories running over rat

Pagina 51 - SERVICIO MÁS CERCANO

English71. Open the guard latch (M). Alignthe lugs (N) on the guard with theslots (O) on the gear case.2. Push the guard down until theguard lugs enga

Pagina 52

English8CAUTION: Do not tighten the adjusting screw with the clamplever in open position. Undetectable damage to the guard or themounting hub may resu

Modelos relacionados D28402N

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios